À propos

Une fabuleuse interprétation graphique du grand classique Les Misérables de Victor Hugo !
Le titre français
Les Misérables peut se traduire aisément en japonais mais il s'avère que, lors de sa première traduction à l'ère Meiji, le titre donné en japonais était
Oh impitoyable. Comme pour Natsume Sôseki qui traduisit
I love you par
La lune est belle, je trouve que, dans leur infidélité au titre d'origine, les traductions d'antan n'en sont que plus belles et transmettent une certaine émotion. Ce manga est basé sur l'adaptation des
Misérables qui a été faite par Yoshio Toyoshima, il y a presque cent ans de cela. C'est avec beaucoup d'émotion que je me confronte ausjourd'hui à l'oeuvre de M. Hugo.
Takahiro ARAI


Rayons : Bandes dessinées / Comics / Mangas > Manga / Manhwa / Man Hua > Shonen


  • Auteur(s)

    Takahiro Arai

  • Traducteur

    NESRINE MEZOUANE

  • Éditeur

    12-21

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    23/04/2015

  • Collection

    Les misérables

  • EAN

    9782823823820

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    258 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Poids

    99 581 Ko

  • Lectorat

    à partir de 14 ans

  • Série

    Les Misérables

  • Diffuseur

    Editis-Interforum

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    3.0.1

Aucune information sur l'accessibilité n'est disponible

empty