Littérature générale

  • Anglais Even Now

    Hugo Claus

    Beautifully translated from the Dutch by David Colmer, the IMPAC Award-winning translator of Gerbrand Bakker’s The Twin, Hugo Claus’s poems are remarkable for their dexterity, intensity of feeling, and acute intelligence. From the richly associative and referential “Oostakker Poems” to the emotional and erotic outpouring of the “mad dog stanzas” in “Morning, You,” from his interpretations of Shakespeare’s sonnets to a modern adaptation of a Sanskrit masterpiece, this volume reveals the breadth and depth of Claus’s stunning output. Perhaps Belgium’s leading figure of postwar Dutch literature, Claus has long been associated with the avant-garde: these poems challenge conventional bourgeois mores, religious bigotry, and authoritarianism with visceral passion.
    From the Trade Paperback edition.

  • Shortly after Albert Cohen left France for London to escape the Nazis, he received news of his mother’s death in Marseille. Unable to mourn her, he expressed his grief in a series of moving pieces for La France libre, which later grew into Book of My Mother. Achingly honest, intimate, and moving, this love song is a tribute to all mothers. Cohen himself expressed, "I shall not have written in vain if one of you, after reading my hymn of death, is one evening gentler with his mother because of me and my mother."
    From the Trade Paperback edition.

empty