• Edition enrichie (Préface, notes, dossier sur l'oeuvre, chronologie et bibliographie)«Werther. Je me souviens de l´avoir lu et relu dans ma première jeunesse pendant l´hiver, dans les âpres montagnes de mon pays, et les impressions que ces lectures ont faites sur moi ne se sont jamais ni effacées ni refroidies. La mélancolie des grandes passions s´est inoculée en moi par ce livre. J´ai touché avec lui au fond de l´abîme humain... Il faut avoir dix âmes pour s´emparer ainsi de celle de tout un siècle.» À ces lignes de Lamartine pourraient s´ajouter d´autres témoignages : très tôt, le livre entre dans la légende, jusqu´au suicide, dit-on, de certains de ses lecteurs.
    Si à sa parution, en 1774, il établit d´un coup la réputation du jeune Goethe encore presque inconnu, s´il est rapidement traduit en français, c´est sans doute parce que, dans ce roman par lettres dont la forme est depuis longtemps familière au lecteur, la voix même du personnage fait retentir l´intransigeance de la passion, mais c´est surtout que Werther, le premier héros romantique, exprime de manière éclatante la sensibilité aussi bien que le malaise de son temps où l´individu se heurte à la société.

  • À la suite des Années d'apprentissage, et après avoir renoncé à sa vocation théâtrale, Wilhelm, désormais accompagné de son fils, abandonne la seule formation de soi pour s'ouvrir à la réalité sociale dont il veut montrer à Félix les divers aspects. Le « voyage » qu'ils entreprennent est une pérégrination à travers cette époque charnière où l'Europe bascule dans des préoccupations modernes : les formes nouvelles de la production, les transformations de la vie communautaire et jusqu'à l'horizon utopique qui oriente le voyage des protagonistes. Cette traversée de l'époque se double d'un parcours esthétique des genres : récits, nouvelles, correspondances, contes, aphorismes philosophiques, poèmes...
    Goethe, au sommet de sa maîtrise littéraire, orchestre un vaste kaléidoscope des formes littéraires en le mêlant à un testament politique.

  • Les Affinités électives (1809), récit de la maturité de Goethe, est l´un des chefs-d´oeuvre de la littérature allemande. Roman social offrant une peinture critique de l´aristocratie terrienne à l´aube du XIXème siècle, Les Affinités électives est en même temps un roman d´amour, décrivant avec un détachement scientifique les mystérieux phénomènes d´attirance et de répulsion qui se jouent entre les êtres comme dans la nature, mais aussi, et surtout, une oeuvre tragique et mélancolique, une histoire de passion et de mort, qui s´achemine vers un désastre programmé.
    Le détachement ironique du narrateur, les ambiguïtés du récit, la subtilité de la construction font de ce livre un des premiers grands romans modernes.

  • Il faut plus de vingt heures pour jouer sur un théâtre l'intégralité du Faust. Pour l'écrire il a fallu à Goethe plus de soixante ans. Deux projets le fascinaient, quand il avait vingt ans : raconter, pour la scène, un épisode de l'histoire allemande ; donner, pour la scène, une nouvelle version d'une légende allemande traditionnelle.
    Il termine et fait jouer Götz von Berlichingen dès 1773. C'est seulement en 1790 qu'il publie un fragment du Faust, en 1808 qu'il donne la première partie de la tragédie. Il ne cesse pas pour autant de penser à la suite, qu'il 'boucle' quelques mois avant sa mort, en 1832, et qui paraîtra de manière posthume. Hélène de Troie domine cette seconde partie de la tragédie ; Marguerite régnait sur la première, mais elle revient à la fin de l'ensemble, lorsqu'une réponse est donnée à la question initiale : Faust sera-t-il damné, comme il l'était systématiquement dans la tradition populaire ?
    Un jeu drôle et tragique fait se rencontrer, d'un bout à l'autre de l'oeuvre, Méphistophélès, "l'esprit qui toujours nie", et "l'Éternel féminin".

  • Eduard and Charlotte are an aristocratic couple who live a harmonious but idle life in their estate. But the peace of their existence is thrown into chaos when two visitors - Eduard's friend the Captain and Charlotte's passionate young ward Ottilie - provoke unexpected attraction and forbidden love. Taking its title from the principle of elective affinities - the theory that certain chemicals are naturally drawn to one another - this is a penetrating study of marriage and adultery. Inspired by Goethe's own conflicting loyalties as he battled to maintain his relationship with his wife and control his feelings for a younger woman, Elective Affinities is one of the greatest works of the romance era: a rich exploration of love, conflict, and the inescapable force of fate.

  • Throughout his long, hectic and astonishingly varied life, Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) would jot down his passing thoughts on theatre programmes, visiting cards, draft manuscripts and even bills ... Goethe was probably the last true 'Renaissance Man'.

    Although employed as a Privy Councillor at the Duke of Weimar's court, where he helped oversee major mining, road-building and irrigation projects, he also painted, directed plays, carried out research in anatomy, botany and optics - and still found time to produce masterpieces in every literary genre. His fourteen hundred Maxims and Reflections reveal some of his deepest thought on art, ethics, literature and natural science, but also his immediate reactions to books, chance encounters or his administrative work. Although variable in quality, the vast majority have a freshness and immediacy which vividly conjure up Goethe the man. They make an ideal introduction to one of the greatest of European writers.

  • Goethe's masterpiece and perhaps the greatest work in German literature, Faust has made the legendary German alchemist one of the central myths of the Western world. Here indeed is a monumental Faust, an audacious man boldly wagering with the devil, Mephistopheles, that no magic, sensuality, experience, or knowledge can lead him to a moment he would wish to last forever. Here, in Faust, Part I, the tremendous versatility of Goethe's genius creates some of the most beautiful passages in literature. Here too we experience Goethe's characteristic humor, the excitement and eroticism of the witches' Walpurgis Night, and the moving emotion of Gretchen's tragic fate.This authoritative edition, which offers Peter Salm's wonderfully readable translation as well as the original German on facing pages, brings us Faust in a vital, rhythmic American idiom that carefully preserves the grandeur, integrity, and poetic immediacy of Goethe's words.From the Paperback edition.

  • The second part of Goethe's masterpiece opens with Faust struggling to recover from the death of his beloved Gretchen. The quick-witted demon Mephistopheles soon persuades him to look beyond his sorrow and enter the world of politics and power, but the great scholar is still eager for new sensations, and asks Mephistopheles to reveal Helen of Troy to him in a vision. Overwhelmed by her beauty, Faust demands she be brought back from the underworld - but even this fails to bring him contentment, and his appetite for knowledge remains unsated. Completed a few months before Goethe's death, this rich and allusive work weaves together a wealth of diverse philosophical ideas and influences, reworking the medieval myth of Dr Faustus and speculating upon the search for truth in the Age of Enlightenment.

  • You only find true love once.

    When Werther dances with the beautiful Lotte, it seems as though he is in paradise. It is a joy, however, that can only ever be short-lived. Engaged to another man, she tolerates Werther's adoration and encourages his friendship. She can never return his love.

    Broken-hearted, he leaves her home in the country, trying to escape his own desire. But when he receives a letter telling him that she is finally married, his passion soon turns to destructive obsession.

    And as his life falls apart, Werther is haunted by one certainty:

    He has lost his reason for living.

  • A major work of German romanticism in a translation that is acknowledged as the definitive English language version. The Vintage Classics edition also includes NOVELLA, Goethe's poetic vision of an idyllic pastoral society.From the Trade Paperback edition.

  • En lisant l´histoire du malheureux Werther, vous ne pouvez vous retenir d'admirer son esprit, d'aimer son caractère, et son sort vous fera peut-être verser des larmes. "Et toi qui souffres du même mal que lui, puise de la consolation dans ses douleurs, et permets que ce petit livre devienne pour toi un ami, si le destin ou ta propre faute ne t´en ont pas laissé un qui soit plus près de ton coeur."

  • I have so much and my feeling for her devours everything, I have so much and without her everything is nothing.' The Sorrows of Young Werther propelled Goethe to instant fame when it first appeared in 1774. Goethe drew on his own unhappy experiences to tell the story of Werther, a young man tormented by his love for Lotte, a tender-hearted girl who is promised to someone else. Overwhelmed by his feelings, Werther begins to see only one way to escape from his anguish.

    Goethe's story of a sensitive young artist alienated from society channelled the Romantic sensibility of the day and led to a wave of imitations. Werther's searching introspection and the passionate intensity with which he bares his soul have an immediacy that is all the more powerful for being expressed in letters; charting the course of his emotions, they give added drama to the unfolding account. David Constantine's new translation captures the novel's lyric clarity, and his introduction and notes illuminate Goethe's achievement.
    ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

  • I have so much and my feeling for her devours everything, I have so much and without her everything is nothing.' The Sorrows of Young Werther propelled Goethe to instant fame when it first appeared in 1774. Goethe drew on his own unhappy experiences to tell the story of Werther, a young man tormented by his love for Lotte, a tender-hearted girl who is promised to someone else. Overwhelmed by his feelings, Werther begins to see only one way to escape from his anguish.

    Goethe's story of a sensitive young artist alienated from society channelled the Romantic sensibility of the day and led to a wave of imitations. Werther's searching introspection and the passionate intensity with which he bares his soul have an immediacy that is all the more powerful for being expressed in letters; charting the course of his emotions, they give added drama to the unfolding account. David Constantine's new translation captures the novel's lyric clarity, and his introduction and notes illuminate Goethe's achievement.
    ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

  • 'I can promise to be candid, not, however, to be impartial.' A selection of the most insightful maxims and reflections from one of Germany's greatest ever thinkers.

    Introducing Little Black Classics: 80 books for Penguin's 80th birthday. Little Black Classics celebrate the huge range and diversity of Penguin Classics, with books from around the world and across many centuries. They take us from a balloon ride over Victorian London to a garden of blossom in Japan, from Tierra del Fuego to 16th-century California and the Russian steppe. Here are stories lyrical and savage; poems epic and intimate; essays satirical and inspirational; and ideas that have shaped the lives of millions.

    Johann Wolfgang Von Goethe (1749-1832). Goethe's works available in Penguin Classics are Faust, Part I, Faust, Part II, Maxims and Reflections, Elective Affinities, The Sorrows of Young Werther, Selected Poetry amd Italian Journey 1786-1788.

  • Ce bilingue d'un nouveau genre est en français/français. Avec ce Neveu de Rameau, nous sommes en plein roman policier, entre un original disparu et une traduction de traduction.
    Diderot écrit un texte subversif, la Satire seconde, qu'il ne montre à personne. Il en fait faire trois copies. À sa mort en 1785, sa fille transfère à Saint-Pétersbourg sa bibliothèque et une collection manuscrite de ses oeuvres. De Russie, une copie parvient jusqu'à Goethe en 1803. Goethe décide de traduire en allemand ce texte que personne en France n'a jamais lu, et qui, sous le titre de Rameau's Neffe, passe à la postérité. La copie dont Goethe s'est servi a disparu. En 1821, Joseph-Henri de Saur et Léonce de Saint- Geniès retraduisent en français la traduction de Goethe, comme s'il s'agissait du texte authentique de Diderot. Il faut attendre la
    fin du XIXe siècle pour que soit redécouvert un manuscrit autographe
    chez un bouquiniste parisien.
    Pour la première fois, les trois textes sont réunis ici : en vis-à-vis, l'original de Diderot et la rétrotraduction du texte de Goethe, avec, en rez-de-chaussée, la traduction allemande de Goethe. On touche ainsi l'impalpable distance, violente pourtant, entre un texte et sa, ou plutôt ses traductions, à deux degrés d'éloignement - « l'original est infidèle à sa traduction », disait Borges.
    L'histoire hors du commun d'un texte lui-même hors du commun est présentée et commentée par Jacques Berchtold et Michel Delon.

  • A two-part version of Goethe's great work, retaining the mighty scope, linguistic daring and philosophical intricacy of the original. God and Mephistopheles make a bet on who can win the soul of Dr Faust. The good doctor signs a contract that offers him boundless knowledge and sensual gratification - but on one condition... Faust: Parts I and II was designed to be performed in two parts of two and a half hours each, but can also be cut to make one long play. 'Vigorous, colloquial and often very funny' - Guardian 'Witty and actable' - Financial Times 'Full of intellectual swagger, robust humour, driving poetical passion and barefaced cheek' - Sunday Times

  • Faust

    ,

    • Ligaran
    • 26 Janvier 2015

    Extrait :
    "Ah ! philosophie, jurisprudence et médecine pour mon malheur ! théologie aussi, j'ai tout approfondi avec une ardeur laborieuse ; et maintenant me voici là, pauvre fou ! aussi sage qu'auparavant. Je m'intitule, il est vrai, maître, docteur, et, depuis dix ans, deçà, delà, en long, en large, je traîne mes élèves par le nez."

  • Werther

    ,

    • Ligaran
    • 4 Février 2015

    Extrait :
    "Que je suis aise d'être parti ! Ah ! mon ami, qu'est-ce que le coeur de l'homme ? Te quitter, toi que j'aime, toi dont j'étais inséparable ; te quitter et être content ! Mais je sais que tu me le pardonnes. Mes autres liaisons ne semblaient-elles pas tout exprès choisies du sort pour tourmenter un coeur comme le mien ? La pauvre Léonore !"

empty